Exemples d'utilisation de "по-разному" en russe

<>
Traductions: tous82 différemment19 autres traductions63
Она может быть преодолена по-разному. Donc il pourrait être comblé de façons infiniment différentes.
Все они выглядят очень по-разному. Ils ont l'air très différents.
Все производители планируют испытания по-разному. Chaque constructeur planifie de façon différente.
Люди реагировали на это по-разному. Les réactions ont été variées.
Вы можете применить власть по-разному. Il y a de nombreuses manières de distribuer le pouvoir.
Эти вещи ощущаются совершенно по-разному. Ces choses n'ont pas du tout la même sensation.
Но переговоры можно вести по-разному. Mais on peut dialoguer de différentes manières.
Вы можете представить это по-разному. Et bien, on pourrait placer cela dans une série de cadres interprétatifs différents.
Вот почему мы выглядим по-разному. C'est pour cela que nous ne nous ressemblons pas.
Видео также можно отсортировать по-разному. Et vous pouvez arranger la vidéo de beaucoup de façons différentes.
Мы можем по-разному использовать различные нейроны: Nous pouvons utiliser différents neurones avec différentes variations.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами. Il pourrait interagir avec de grands groupes de gens de différentes façons.
Я выбрал один, обрезал его по-разному. J'ai pris une prise, que j'ai ajustée de différentes manières.
на разные страны они повлияют по-разному. Tous les pays ne seront pas affectés de la même manière.
Потому что всё происходит очень по-разному. Parce que c'est tellement différent, ce qui s'est passé là.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. Profiter du soleil peut se faire de toutes sortes de façons, bien sûr.
Но растения также могут двигаться по-разному. Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
И они смотрят на мир немного по-разному. Ils voient les choses de manière légèrement différente.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. L'odorat a comme réputation d'être quelque chose qui varie d'une personne à l'autre.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. Et un styliste de talent sait travailler avec un seul habillement de façon différente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !