Exemples d'utilisation de "правильная цифра" en russe
"Я унаследовал мрачную ситуацию, но все-же у меня есть правильные ресурсы и правильная стратегия, так что все получится", со слов Генерала Барно в 2004 году, "год решительности".
"J'ai hérité d'une situation lamentable, mais j'ai enfin les ressources et la stratégie adéquates, qui feront de cette année, selon les termes du général Barno en 2004," l'année décisive ".
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов.
Le chiffre aux Etats-Unis et en Europe de l'Ouest est 8%.
Это означает, что нам известна правильная комбинация теплоты и холода, а также циклов, необходимых для прорастания семени.
Cela signifie que nous connaissons la bonne combinaison de chaleur et de froid et les cycles qu'il faut pour faire germer la graine.
Вы, возможно, помните, и другой вопрос, очень интересное наблюдение, что эти странные небольшие указатели, на которых вспыхивает цифра "35" [миль в час] - у некоторых есть знак смайли радостного или расстроенного личика, в зависимости от факта превышения скорости - что такие знаки более эффективно предотвращают дорожно-транспортные происшествия, чем видеокамеры, несущие угрозу реального штрафа.
Vous vous souvenez peut-être que je posais aussi la question, c'est une observation très intéressante, qu'en fait ces petits panneaux étranges qui vous affichent un "35" clignotant parfois accompagné d'un petit visage souriant ou fâché, selon que vous êtes dans ou au-dessus de la limite de vitesse - ils sont en fait plus efficaces pour éviter les accidents de la circulation que les radars, qui sont accompagnés de la menace réelle d'une punition réelle.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования.
Mais il n'y a pas beaucoup de science derrière ce chiffre.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
Je pense que c'est une idée très belle et très vraie.
На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов, и эта цифра вырастет примерно Значит, у нас появится гораздо больше ртов,
Nous sommes au moment où nous avons entre 6 et 7 milliards de gens, elle va aller jusqu'à environ 9 milliards Cela signifie que nous aurons beaucoup plus de bouches à nourrir.
Если бы у вас была правильная информация, вы бы поступили правильно.
Si vous aviez les bonnes informations, vous auriez fait ce qu'il faut.
Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
Et on prédit que cette quantité va doubler d'ici une quarantaine d'années.
Это главная цифра инструментария математиков авторского права.
Maintenant, voici un chiffre clé qui fait partie de la trousse à outils du mathématicien de copyright.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité