Exemples d'utilisation de "правильное" en russe
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное.
Et celle-ci est, en fait, plutôt une bonne comparaison, me semble-t-il.
Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль".
D'ailleurs, la prononciation est "Eyjafjallajokull."
Возможно, это не самое правильное начало.
Peut-être que ce n'est pas du tout la bonne façon de démarrer.
Правильные законы и правильное поведение бизнеса -
C'est le résultat d'un activisme politique très soutenu et prolongé.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме.
Et je pense que c'est une très bonne façon de penser le problème.
Одной из наших задач является правильное определение целей.
L'un des problèmes est d'aboutir à la bonne cible.
Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта.
Il y a des erreurs mais au moins ça compte.
Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте.
Le plus gros du travail, c'est de les approcher, c'est d'être au bon endroit, au bon moment.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности;
C'était la décision la plus appropriée du point de vue de la stabilité financière.
А потом использовать эту информацию, чтобы быстрее найти правильное решение?
Et puis utiliser cette information pour trouver des idées ?
Обращение к учебникам истории помогло бы им принять правильное решение.
Un coup d'oeil aux manuels d'histoire pourrait les aider à prendre leur décision.
Это - правильное решение, и лучше принять его позже, чем никогда.
C'est la bonne décision à prendre, et mieux vaut tard que jamais.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
Avec la bonne position du corps, je peux vraiment avancer pour augmenter la distance parcourue.
А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение.
Nous devons donc avoir la volonté de les appliquer aux bons problèmes.
Их дела, как и дела Ратана Таты, направлены в правильное русло.
Leur coeur est au bon endroit, comme Ratan Tata.
Другая вещь, которую мы осуществили - это более правильное управление нашими финансами.
L'autre initiative que nous avons prise est de mieux gérer nos finances.
Поэтому я не убеждаю вас, что карьера это правильное решение для всех.
Donc je ne dis pas que de continuer à travailler est la bonne solution pour tout le monde.
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации.
Ca commute de tel façon que ce qui est à l'envers est dans le bon sens quand vous êtes en mode gravité articiel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité