Exemples d'utilisation de "правильном" en russe

<>
Это шаг в правильном направлении. C'est un pas dans la bonne direction.
Они созданы в правильном порядке. Ils sont faits dans le bon ordre.
Нам кажется, мы на правильном пути. Nous pensons être sur la bonne voie.
Но в правильном ли порядке они расположены? Maintenant, sont-ils fait dans le bon ordre?
Конференция в Сараево - это шаг в правильном направлении. La conférence de Sarajevo constitue une première étape dans la bonne direction.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении. Mes dents tenaient donc ma mâchoire dans la bonne position.
Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении. Des séances publiques constitueraient un pas dans la bonne direction.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses.
Вы должны быть в правильном расположении духа для эксперимента. "Il faut que vous ayez la bonne attitude pour accepter ça."
Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте. Le plus gros du travail, c'est de les approcher, c'est d'être au bon endroit, au bon moment.
Это сокрушает, когда зрители это видят в правильном свете. C'est percutant quand les spectateurs comprennent ça.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении. C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable.
Два фактора могли бы помочь ЕС продвигаться в правильном направлении. Deux facteurs pourraient aider l'Union européenne à prendre la bonne direction.
Они уже на правильном пути и не могут повернуть назад. Ils sont engagés, il n'y a pas de retour en arrière.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. Il n'y a pas d'obligation légale à enseigner à nos enfants une bonne alimentation, à l'école élémentaire ou secondaire.
Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути. Avec Uribe à la barre, la Colombie allait s'en sortir.
Однако эти правила являются всего лишь единичными шагами в правильном направлении: Toutefois, ces règles ne sont que des étapes menant dans la bonne direction :
Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте. Mais c'est plus qu'une bonne ergonomie, en mettant les boutons au bon endroit.
Но мы нуждались в правильном человеке, ради которого можно объединиться и создавать. Mais nous savions que nous avions vraiment besoin de la bonne personne pour rallier tout le monde derrière elle et donner envie de construire.
И это шаг в правильном направлении, которое я пропагандировал последние три года. Il s'agit d'un pas dans la bonne direction, que j'appelle de mes voux depuis trois ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !