Exemples d'utilisation de "превосходный" en russe avec la traduction "parfaitement"

<>
Будучи расчетливым политиком, Пак без колебаний и искренне поддержала Ли в последующих турах выборов - ход, который в качестве долговременной политической стратегии имел превосходный смысл. Femme politique astucieuse, Park n'a pas hésité à s'engager pleinement dans la campagne de Lee la dernière fois - une démarche qui, dans le cadre d'une stratégie politique à long terme, était parfaitement sensée.
и здесь "эффект просачивания", который не работает в экономике, работает превосходно. Ici il s'agit de l'effet de ruissellement qui sans avoir aucune efficacité économique, fonctionne parfaitement.
В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов. En ce sens, du moins, Al Hourra remplit parfaitement son rôle au sein de la tradition des diffuseurs d'État arabes.
В своей книге "Финансовый мир Великобритании", написанной в 1873 г., английский бизнесмен и редактор журнала "Экономист" Вальтер Бейджхот превосходно описал подобные циклы. Ces cycles ont été parfaitement expliqués en 1873 par Walter Bagehot, banquier et rédacteur en chef du magazine The Economist, dans son ouvrage intitulé Lombard Street.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !