Exemples d'utilisation de "предвыборную кампанию" en russe
Когда политик, ведущий предвыборную кампанию говорит:
Quand un homme politique prendra position lors d'une campagne pour être élu et dira :
"Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
Le "facteur russe" influencera fortement la campagne :
Он проводил предвыборную кампанию со своими пятью идеальными сыновьями:
Et il faisait campagne avec ses 5 fils parfaits :
И я не обязан платить за предвыборную кампанию из своего кармана.
Je n'ai pas l'obligation de payer cette campagne de ma poche.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал.
Quelques années plus tôt, un tel geste aurait condamné la candidature de Roh.
действительно, глядя на нынешнюю предвыборную кампанию его преемника, можно сказать, что страна остается более поляризованной, чем когда-либо.
alors que se dessine actuellement la campagne pour l'élection de son successeur, le pays est en effet plus divisé que jamais.
Тимошенко, перенесшая три покушения на убийство по политическим мотивам, не тот человек, который прекратит свою предвыборную кампанию из-за технических вопросов.
Timochenko, qui a réchappé à trois tentatives d'assassinat, n'est pas le genre de femme à renoncer à la campagne à cause d'un point mineur prétexté par la commission électorale.
Они сделали свою последнюю ставку на президентскую предвыборную кампанию Джона МакКейна, чьи некоторые советники по делам внешней политики являлись членами содружества (большинство было мужчинами).
Leur dernière bataille s'est livrée pendant la campagne à l'élection présidentielle aux côtés de John McCain, qui comptait quelques membres éminents de leur confrérie (ce sont essentiellement des hommes) parmi ses conseillers en politique étrangère.
Но уже можно проанализировать то, какой эффект внешняя политика США оказывает на предвыборную кампанию и что это говорит о том, как американцы смотрят на мир.
En revanche, il n'est pas trop tard pour répondre à la question des effets de la politique extérieure américaine sur la campagne, ni sur ce que cela révèle sur la manière dont les Américains voient le monde.
Действительно, многие демократы, строившие свою предвыборную кампанию на обещании восстановить здравый смысл в финансовой сфере, вероятно, потребуют сокращения дефицита, что еще более снизит темпы роста.
De nombreux démocrates, qui ont fait campagne sur la promesse d'assainir de nouveau la fiscalité, sont susceptibles d'exiger une réduction du déficit, ce qui ralentirait encore davantage la croissance.
Как только министр финансов Франции Николас Саркози принял решение уйти из правительства и начать собственную президентскую предвыборную кампанию, действующий президент Жак Ширак отказался от всех планов проведения реформ, которые могли бы вызвать неприятие со стороны избирателей.
Dès que le ministre français des Finances Nicolas Sarkozy a décidé de quitter le gouvernement et de commencer à faire campagne pour les élections présidentielles, le président en fonction Jacques Chirac a abandonné tous les plans de réforme susceptibles d'aliéner les électeurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité