Exemples d'utilisation de "прежде чем" en russe avec la traduction "avant de"

<>
Думай, прежде чем открыть рот! Réfléchis avant de faire marcher ta langue !
Прежде чем отвечать, подними руку. Lève la main avant de répondre.
Поднимите руку, прежде чем отвечать. Levez la main avant de répondre.
Почисть яблоко, прежде чем его есть. Pèle la pomme avant de la manger.
Том долго колебался, прежде чем ответить. Tom hésita longuement avant de répondre.
Надо хорошенько подумать, прежде чем сказать. Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать. Regardez bien le contrat avant de le signer.
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры. Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Mais avant de débuter, j'ai une petite question pour le public.
Около 300 км в час, прежде чем циклировать. C'est environ 300 km/h avant de faire la boucle.
Посмотри налево и направо, прежде чем переходить улицу. Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться. Des années seront nécessaires avant de nous remettre complètement d'aplomb.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Le leader doit trouver la bonne question avant de proposer une réponse.
Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его. Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster.
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках. Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: Juste avant de nous y plonger, une question :
Джим посмотрел направо и налево, прежде чем перейти улицу. Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.
Во Франции прежде чем сесть в поезд, необходимо прокомпостировать билет. En France, il est nécessaire de composter son billet avant de monter dans le train.
Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное. Avant de continuer, voici quelque chose qui vaut la peine d'être partagé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !