Exemples d'utilisation de "президентом" en russe avec la traduction "président"

<>
Кому лучше стать президентом ЕС? Quel président de l'UE nous faut-il ?
Во время разговора с президентом Клинтоном. Dans une discussion que j'ai eue avec le président Clinton.
Он будет президентом, а не губернатор Аляски. C'est lui qui veut être président, pas la femme de l'Alaska.
Я только что говорил с президентом Сьерра Леоне. Je viens de parler au Président du Sierra Léone.
Поэтому очень важно, кто именно станет президентом ЕС. La personnalité du prochain président de l'UE revêt donc une importance capitale.
Пацлик, таким образом, считает неприемлемым, чтобы Пельта стал президентом. Pour Paclik il n'est pas acceptable que Pelta occupe cette position de Président.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии". Tudor n'a aucune chance de devenir "le premier président chrétien de la Roumanie ".
А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо. Il était président d'une compagnie de l'Ohio.
Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности. Nous - - oh, pour qu'Al Gore devienne président dans le monde réel.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером. Commençons par l'analogie entre le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et Hitler.
По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом. A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président.
Я не думаю о том, чтобы самому стать сенатором или президентом. Ce n'est pas d'être sénateur ou président qui compte pour moi.
Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор. Ensuite, il y a eu un autre chef d'Etat en exercice à être inculpé, le président libérien Charles Taylor.
А если бы я стал президентом, то свое предпринимательство бы закончил. Si j'étais président, je mettrais fin à mes activités commerciales.
"Послезавтра (в субботу), возможно, встречусь с президентом Даниэлем Ортегой", - сказал Сантос. "Il est possible que demain (samedi), j'ai une réunion avec le président Daniel Ortega", a déclaré le président Santos.
последним президентом, который совершал подобный визит был Рональд Рейган в 1982 году. La dernière visite d'un président américain remontait au voyage de Ronald Reagan en 1982.
Будучи человеком мира, Обама стал не менее воинствующим президентом, чем его предшественник. Homme de paix, Obama n'en est pas moins devenu, tout comme son prédécesseur, un président de guerre.
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики. Cette tension entre le président et le Guide Suprême est intrinsèque à la République Islamique.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом. Si un candidat obtient au moins 50,1% des suffrages, il ou elle devient président(e).
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем. Mais les deux Chambres du Parlement avaient voté la loi et le président Karzai l'avait signée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !