Exemples d'utilisation de "преподавал" en russe avec la traduction "enseigner"

<>
Он преподавал историю в школе. Il enseignait l'histoire à l'école.
Один из учителей преподавал нам физику. Et l'un d'eux était [pas clair] qui nous enseignait la physique.
Написал книгу для National Geographic и преподавал историю, историю США. J'ai écrit un livre pour National Geographic, et enseigné l'histoire, l'histoire américaine.
в 1934 году, когда я преподавал в школе Саут-Бунда, в Индиане. En 1934, quand j'enseignais dans un lycée à South Bend, Indiana.
Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине. À l'époque, il enseignait la littérature antique au Trinity College à Dublin.
Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой. Il a enseigné la mécanique dans un lycée à Long Beach, et a trouvé que ses étudiants ne savaient plus résoudre les problèmes.
Когда я увидел их первокурсниками, в команде первогодок - а первокурсники не могли играть за университет, когда я преподавал. Quand je les ai vus en tant que débutants, dans notre équipe de 1eres années - nous n'avions pas - Les 1eres années ne pouvaient pas jouer dans l'équipe d'élite quand j'enseignais.
В 1975 г. он принял предложение от Факультета Экономики Института Технологий в Массачусетсе (МИТ), где он и преподавал до самой смерти. En 1975 il accepta l'offre de la faculté d'économie du MIT, où il enseignait jusqu'à son décès.
К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне. Par exemple, le grand historien d'Oxford, qui enseigna dans cette université même, A.J.P. Taylor, a défini une grande puissance comme un pays capable de gagner la guerre.
Главным претендентом на должность Бернанке является вице-председатель ФРС Джанет Йеллен, одна из моих лучших студенток за все время, что я преподавал в Йельском университете. Janet Yellen, la vice-présidente du conseil d'administration de la Fed, l'une de mes meilleures étudiantes quand j'enseignais à Yale, fait partie des grands favoris pour succéder à Bernanke.
Он преподавал в Университете Рочестера с 1972 по 1974 гг. перед тем, как вернуться в Университет Чикаго в качестве адъюнкта-профессора Высшей Школы Бизнеса в 1974-75 гг. Il enseigna à l'Université de Rochester entre 1972 et 1974, avant de retourner à l'Université de Chicago en qualité de maître de conférence rattaché au programme doctoral de l'École de commerce en 1974-75.
Мистер Уайт преподаёт нам английский. M. White nous enseigne l'anglais.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imaginez l'histoire enseignée différemment.
Он преподаёт что-то кому-то. Il enseigne quelque chose à quelqu'un.
вот через что преподают эти люди. Ces choses-là, leur servent à enseigner.
Американскую историю в Великобритании не преподают. On n'enseigne pas l'histoire américaine en Grande-Bretagne.
Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт. Quelqu'un a demandé à une femme enseignante pourquoi elle enseignait.
Я преподаю математику в старших классах школы. J'enseigne les maths au lycée.
Эти способности мы должны преподавать в наших школах, Ces compétences sont les compétences que nous devrions enseigner dans les classes.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - Je pense que tout ça devrait être enseigné.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !