Exemples d'utilisation de "при помощи" en russe

<>
Зрение при помощи мозга называется воображением. Et voir avec notre cerveau est souvent appelé imagination.
большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; la majeure partie de l'électricité est générée à partir du gaz ;
А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", Et maintenant avec Google Oceans.
Мы абстрагировали работу сетчатки при помощи формул. Nous avons seulement fait une abstraction de ce que fait la rétine avec un ensemble d'équations.
При помощи него мы получим чистую воду. Et, grâce à lui, nous aurons maintenant de l'eau pure.
И обман будет снят при помощи переодевания. Et le mensonge sera effacé par le déguisement.
всё это при помощи естественных движений рук. là encore uniquement par des gestes naturels.
При помощи спутников мы определяем их местоположение. Du point de vue astronomique, nous calculons les positions.
Иногда при помощи слов, или без них. Ils peuvent avoir des mots, ou pas.
Так что назову это выполненным при помощи технологий. Donc, je peux appeler cela techno-réalisé.
Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным. Son renversement, causé par un coup d'État militaire, constitue une injustice.
Но еще мы видим и при помощи мозга. Mais nous voyons également avec notre cerveau.
это как создать такую при помощи контроллера Ви. Je vais vous montrer comment en faire un avec une manette.
При помощи овощей я изобразила рост Сан-Хосе. J'ai donc fait un point de vue de légumes de la croissance de San Jose.
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера. Voici un ensemble de données qui ont été relevées par un scanner CT.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита. Voici une sculpture que j'ai faite qui - elle lévite magnétiquement.
Я создал компанию "Икария" при помощи еще других людей. J'ai fondé une entreprise appelée Ikaria avec de l'aide extérieure.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. On peut donc obtenir un circuit complexe avec de simples calculs.
Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин. Nous empêchons déjà des millions de décès avec des vaccins déjà existant.
Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки. Tout ça était fait à la main, avec les règles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !