Exemples d'utilisation de "при условии , что" en russe avec la traduction "à condition que"
Traductions:
tous6
à condition que6
Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту.
Je crois que l'Écosse pourrait s'accommoder d'un accord européen plus libre à condition que nous gardions notre propre devise.
Также Китай является одной из первых стран, которые проявили готовность дать поручительство первым не использовать ядерное оружие, при условии, что другие ядерные державы ответят взаимностью.
Et la Chine est parmi les premiers pays prêts à s'engager à ne pas faire usage en premier de l'arme nucléaire à condition que les autres puissances nucléaires s'engagent à en faire autant.
В данное время Израиль должен стремиться к самому безопасному перемирию, которое он может достичь при условии, что Хамас прекратит стрелять из своей собственной переполненной гостиной.
Pour l'instant et à condition que le Hamas arrête de tirer depuis son salon bondé, Israël devrait s'efforcer de prévoir la trêve la plus sûre possible.
Эти расчеты показывают, что сценарий Blueprints при улавливании и хранении CO2 приводит к наименьшему изменению климата - при условии, что в такой же степени будут сокращены выбросы других парниковых газов, связанных с человеческой деятельностью.
Ces calculs indiquent qu'un monde Blueprints avec captage et stockage du CO2 aboutit à des changements climatiques de moindre intensité, à condition que les émissions des autres principaux gaz à effet de serre dus à l'homme soient réduites de la même façon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité