Exemples d'utilisation de "приблизительно" en russe avec la traduction "environ"
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
Mon pied couvre environ 300 miles de mycélium.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов.
J'estime à environ 60 millions la valeur de mes biens personnels.
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек.
La population mondiale est d'environ 6 milliards de personnes.
Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии;
Le dixième environ de l'énergie solaire de pointe est utilisé ;
Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды.
Nous prenons toutes ces photos en environ trois secondes.
Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Environ 3 000 personnes meurent chaque jour sur les routes.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
Avec un niveau de pêche modéré, le nombre des survivants descend à environ une centaine d'individus.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
Les règlements déclarés totalisent environ 1000 milliards de dollars.
Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Le premier modèle a duré d'environ 1870 jusqu'aux années 1960.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Ces prévisions sont inférieures d'environ un demi point de pourcentage par rapport à celles faites de l'automne dernier seulement.
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз.
Il nous faut donc diviser par dix environ le coût des réductions d'émission.
Приблизительно за год до этого разлива нефти 17-летний студент изобрел обезжириватель.
Environ un an avant cette marée noire, un étudiant de 17 ans avait inventé un dégraissant.
Наше ПО дает простой доступ к приблизительно 500 переменным по всем странам.
Dans ce logiciel, nous accédons assez facilement à environ 500 variables de tous les pays.
В настоящее время приблизительно 80% южноамериканского кокаина поступает в США через эту страну.
Environ 80% de la cocaïne d'Amérique latine qui arrive aux Etats-Unis transite à un moment ou à un autre par ce pays.
Итак, у Ричарда Сола Вурмена приблизительно 15% Google Share от всей конференции TED.
Donc, Richard Saul Wurman a une part d'environ 15 pour cent de Google de la conférence TED.
Приблизительно за месяц до выборов правительство начало закрывать политическое пространство, которое оно открыло.
Environ un mois avant l'élection, le gouvernement a commencé à fermer l'espace politique qu'il avait ouvert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité