Exemples d'utilisation de "привыкла" en russe

<>
Я привыкла к этой ситуации. Je suis habituée à la situation.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. Je suis juste habituée à cette histoire là.
Ведь я привыкла вести беседу в стиле вопрос-ответ. Car je suis habituée à faire des questions réponses.
Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль. L'Allemagne n'y est toujours pas habituée, cela lui est toujours inconfortable et, pour des raisons évidentes, le pays éprouve toujours des difficultés à jouer un rôle plus important.
Он привык к тяжёлой работе. Il est habitué au travail pénible.
Я привык к этой ситуации. Je suis habitué à la situation.
Я привык к этому компьютеру. Je suis habitué à cet ordinateur.
Я привык работать всю ночь. Je suis habitué à travailler toute la nuit.
Я не привык ложиться спать поздно. Je ne suis pas habitué à me coucher tard.
Я не привык к такому обращению. Je ne suis pas habitué à un tel traitement.
Он скоро привык к холодной погоде. Il s'habitua bientôt au temps froid.
Дети быстро привыкают к новому окружению. Les enfants s'habituent vite à un nouvel environnement.
и привыкают к стоящему рядом автомату. Ils s'habituent également à la présence de la machine.
Мы привыкли, что синхронность достигается хореографией. Nous sommes tellement habitués à une chorégraphie qui engendre la synchronie.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives.
Вы к этому адаптируетесь и привыкнете. Vous vous adapterez et vous vous habituerez à cela.
Иностранцам трудно привыкнуть к японской пище. Il est difficile pour les étrangers de s'habituer à la nourriture japonaise.
Но отчасти я привык к этому ощущению. Mais quelque part, je me suis habitué à cette sensation.
Она постепенно привыкает к жизни в деревне. Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. Nous étions habitués à ce qu'un groupe de soutien soit bénéfique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !