Exemples d'utilisation de "приготовить" en russe

<>
Она объяснила мне, как приготовить пирог. Elle m'a expliqué comment préparer une galette.
Ты не поможешь мне приготовить обед? Ne m'aideras-tu pas à préparer le dîner ?
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. Le soja, le persil et l'ail, le raisin, les baies, je pourrais rentrer chez moi et préparer un repas savoureux avec ces ingrédients.
К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии, что высокое содержание жира и специй в еде, как, например, в наггетсах или слойках, у каждого есть свое любимое блюдо, сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда, которые можно приготовить дома. Dans les années 70, la cuisine à la maison était dans un état si triste que la teneur élevée en lipides et en épices des aliments comme les McNuggets et les Hot Pockets - et nous avons tous notre favori, n'est-ce pas - a rendu ces trucs plus appétissants que les choses fades que les gens préparaient à la maison.
Ты всё приготовил на завтра? As-tu tout préparé pour demain ?
Она приготовила нам лёгкую закуску. Elle nous a préparé un en-cas.
Вы всё на завтра приготовили? Avez-vous tout préparé pour demain ?
Я приготовлю Вам чашку чая. Je vous préparerai une tasse de thé.
Я приготовлю тебе чашку чая. Je te préparerai une tasse de thé.
И они изумительно приготовят их. Et ils les préparent de façon merveilleuse.
Так вот, я приготовил к этой встрече два плана, два стратегических плана. Alors j'ai préparé deux plans pour ce rendez-vous, deux plans stratégiques.
Я знаю, как приготовить бефстроганов. Je sais comment cuisiner le boeuf Stroganoff.
Вы можете приготовить без лука? Pouvez-vous le faire cuire sans oignons ?
Нельзя приготовить омлет, не разбив яйца. On ne fait pas d'omelette sans casser les oeufs.
Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, Alors, je vais faire cuire du pain pour vous.
Но разбить яйца - ещё не значит приготовить омлет: Mais des oeufs cassés ne font pas nécessairement une omelette :
Если кто-то хочет взять ее домой и затем приготовить пюре - пожалуйста. Si quelqu'un veut le ramener chez lui et en faire de la purée plus tard, vous êtes les bienvenus.
У меня ушло четыре месяца в Биосфере 2 на то, чтобы приготовить пиццу. Ca m'a pris quatre mois dans la biosphère 2 pour faire une pizza.
Долгое время в пищевой промышленности считалось, что есть только один, правильный способ приготовить блюдо. Pendant très longtemps dans l'industrie alimentaire, Il y avait une dominance de l'unique manière, parfaite, de faire une assiette.
И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает. Si vous prodiguez vraiment autant de technique que possible, et si vous essayez de faire le hamburger de plus grande qualité, cela demande d'être un peu plus impliqué.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !