Exemples d'utilisation de "признана" en russe

<>
Так почему же должна быть признана независимость Косово? Pourquoi donc faudrait-il accepter celle du Kosovo ?
В результате кризиса 1997 года была признана необходимость изменения мировой финансовой организации. La crise de 1997 a fait naître un consensus sur la nécessité de réformer fondamentalement l'architecture financière mondiale.
Я предлагаю другую стратегию, которая уже запечатлена в американской истории, но которая в значительной степени не признана. Je suggère donc une stratégie alternative déjà inscrite dans l'Histoire américaine, bien que largement méconnue.
В исследованиях, оплаченных более чем 25 миллионами долларов налогоплательщиков, цифровая маммография не была признана лучше, чем традиционная маммография. Dans une recherche financée par plus de 25 millions de dollars du contribuable, on a établi que la mammographie numérique n'était pas mieux en fin de compte que la mammographie traditionnelle.
Подобная стратегия сегодня была признана рискованной, а использование финансовыми учреждениями подобных рискованных моделей может привести к большей неустойчивости. Cette stratégie s'est révélée dangereuse, car l'utilisation de modèles à risque par les institutions financières peut engendrer l'instabilité.
В конце 70-х монетаристы бились об заклад, что только временный небольшой рост безработицы может сдержать ползучую - и галопирующую - инфляцию на индустриальном западе, и что в будущем такая плата за эффективную стабильность цен будет признана оправданной. À la fin des années 1970, les monétaristes avaient fait le pari que seule une augmentation modeste et transitoire du chômage pouvait contenir l'inflation rampante - et ouverte - de l'occident industriel, et qu'avec le recul le coût du retour à la stabilité des prix effective en aurait valu la peine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !