Exemples d'utilisation de "принести" en russe

<>
Traductions: tous394 apporter160 produire40 porter33 autres traductions161
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП. Le Fonds Monétaire International estime que cette forme de taxation sur la valeur ajoutée pourrait rapporter de 0,5 à 1 point de PIB en revenus supplémentaires.
где можем принести больше пользы. Ceux pour lesquels nous pouvons faire beaucoup de bien au lieu d'un petit peu.
Я должен принести свои извинения. Je dois faire mes excuses.
они могут принести море удовольствия. En fait, ils sont très amusants.
Я готов принести свои извинения. Je suis disposé à présenter mes excuses.
Плотина должна принести и пользу. Le barrage aura son utilité.
Я хочу принести свои извинения. Je veux présenter mes excuses.
Я должен принести ей свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Какая политика может принести наилучшие результаты? Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ?
Он должен принести ему свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Я должен принести ему свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Неужели не лучше принести реальную пользу? Ne préférons-nous pas faire véritablement le bien ?
Он должен принести ей свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Однако не просто принести перемены в Иран. Mais le changement ne va pas de soi en Iran.
Ты позволишь ветру принести одно, сдуть другое. Tu séduiras le vent, aussitôt il s'en ira.
Прямая атака на бедность может принести двойные дивиденды: Une attaque directe sur la pauvreté peut rapporter le double de dividendes :
Я хочу принести извинения за всё мною сказанное. Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб. Israël doit présenter ses excuses et réparer.
Это была идея, которая никому не сможет принести пользу, Une idée qui ne pouvait rien rapporter à personne.
Итак, какой же вред может принести такая дурацкая фигня? Et bien, dans la catégorie "Quel mal pourrait faire un truc idiot comme cela ?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !