Ejemplos del uso de "природное" en ruso

<>
Traducciones: todos323 naturel317 otras traducciones6
И это не природное бедствие. Et ce n'était pas une catastrophe naturelle.
Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили. Nous sommes peut-être ceux qui avaient un avantage naturel et l'ont gâché.
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем? Donc si les humains ont évolué en tant que coureurs, et que c'est notre seul avantage naturel, alors pourquoi y sommes-nous si mauvais?
Эта страна богата природными ресурсами. Ce pays est riche en ressources naturelles.
Соединенные Штаты богаты природными ресурсами. Les États-Unis sont riches en ressources naturelles.
Я люблю пить природную минеральную воду. J'aime boire de l'eau minérale naturelle.
Этот материал содержал только природные сигналы. Ce matériau ne contenait que des signaux naturels.
это было бы с природным газом Qu'est-ce que ça aurait donné avec du gaz naturel?
Это - творения культуры, а не природные явления. Ce sont des créations culturelles, pas des phénomènes naturels.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов. Et je l'étudie dans le milieu naturel, l'interdépendance des espèces.
Но Маврикий не имеет эксплуатируемых природных ресурсов. Et bien, non, Maurice n'a aucune ressource naturelle exploitable.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов. Cela aiderait à réduire la consommation de ressources naturelles rares.
Позиционирование Кольсеролы как природного парка противоречит этой идее. La qualification de Collserola comme parc naturel est à l'avantage de cette idée.
Я думаю, для начала надо признать природный капитал. Je crois que ce qu'il faut d'abord s'efforcer de faire c'est reconnaitre le capital naturel.
Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран. Il suffit de voir comment d'autres pays ont gâché l'avantage que leur procurent leurs richesses naturelles.
Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа. Le Kazakhstan et le Turkménistan sont aussi de grands exportateurs de gaz naturel.
Нам нужны ещё какие-нибудь нелепицы кроме "Природной Кунсткамеры". On a besoin de choses plus ridicules que le Cabinet des Curiosités Naturelles.
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам. La destruction de ces environnements naturels si précieux est à l'origine de maux internationaux.
Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов. D'abord on nous a enseigné l'écologie dans le contexte des ressources naturelles.
Существует целая армия природных врагов, и это последний пример. Il y a toute une liste d'autres ennemis naturels et ceci est seulement le dernier exemple.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.