Exemples d'utilisation de "приходиться" en russe
И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны.
La quasi-totalité de cette croissance aura lieu dans le monde développé.
И тут же Нам приходиться иметь дело с двумя труднообъяснимыми явлениями.
Et presque tout de suite on se heurte à deux ou trois anomalies.
Так что вам приходиться подумать дважды, перед тем как приступать к боевым действиям.
Vous avez donc un peu plus de réflexion avant de vous engager à combattre.
Когда начинается запись, приходиться останавливаться после каждого произведения и заново собирать рояль, если нужно.
Alors, quand vous allez à la session d'enregistrement, vous arrêtez après chaque pièce et vous reconstruisez le piano si nécessaire.
Нам всем приходиться иметь дело с таинством смерти, с миром, который ждёт нас после смерти, взрослея, мы идём к старости.
Nous avons tous à faire face au mystère de la mort, au monde qui nous attend après la mort, aux ainés qui s'éloignent dans leur dernières années.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité