Exemples d'utilisation de "приютов" en russe avec la traduction "orphelinat"

<>
Traductions: tous17 orphelinat11 refuge4 abri2
в которых учится 1 100 детей из 28 трущобных райнов и четырех сиротских приютов. 1 100 enfants, venant de 28 bidonvilles, et quatre orphelinats.
Итак, это по пути в приют. C'est donc sur le chemin de l'orphelinat.
Потом она составила детальный график уборки приюта." Et puis elle a créé une liste détaillée de travail de qui nettoyait l'orphelinat quel jour.
И в результате они оказались в приюте. Et donc ils ont fini dans un orphelinat.
Вот это женщина, которая сейчас работает в приюте, ее сына усыновили. Voici une femme qui travaille actuellement à l'orphelinat dont le fils avait été adopté.
Ресурсы в приютах ограничены, и многие дети не доживают до своего пятого дня рождения. Les moyens des orphelinats sont limités et beaucoup d'enfants n'atteignent pas l'âge de cinq ans.
А пилот, Джэфф Коули, после знакомства с Наташей вернулся в Корею и усыновил ребенка из того приюта. Et le pilote, Jeff Cowley, est retourné adopter l'un des autres enfants à l'orphelinat après avoir rencontré Natasha.
Нет причин полагать, что если бы он остался в приюте, судьба Дэвида сложилась бы лучше, чем у среднего малавийца. S'il était resté à l'orphelinat, David n'aurait peut-être pas survécu.
Эта маленькая девочка и ее друг, которых я встретил в сиротском приюте в Дели, были заражены ВИЧ через шприц. Cette jeune fille et son ami que j'ai rencontrés dans un orphelinat à Delhi, ont été contaminés par le VIH par une seringue.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют. Après sa mort, son père, un villageois qui cultive des légumes et fait de menus travaux quand l'occasion se présente, n'ayant pas les moyens de s'occuper de lui, l'a placé dans un orphelinat.
Трудности жизни в таких условиях, однако, несомненно, являются менее пугающими, чем опасности, с которыми бы столкнулся Дэвид, оставшись в приюте - это, если предположить, что он вообще остался бы в живых. Néanmoins, les difficultés que cela entraînera seront sûrement moins graves que les risques auxquels il aurait été confronté s'il était resté à l'orphelinat - dans l'hypothèse où il aurait survécu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !