Exemples d'utilisation de "проблемой" en russe
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
La dispute américano-iranienne ne se limite pas à la question du nucléaire.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации.
Moi, je travaille sur la question du commerce de l'exploitation sexuelle.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода.
Dans le même ordre d'idée, examinons la question de la faim dans le monde.
То, что достоинство Японии сейчас является основной проблемой, никого не удивит.
Que la dignité du Japon soit désormais une question cruciale ne devrait surprendre personne.
Для мира судьба Пакистана является насущной необходимостью, может быть даже экзистенциальной проблемой.
Pour le reste du monde, le destin du Pakistan est une question pressante, voire existentielle.
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история.
Comment les Etats-Unis s'en sortiront est une toute autre question.
Прекращение распространения ядерного оружия представляется более перспективной проблемой с точки зрения глобального сотрудничества.
Arrêter la prolifération des armes nucléaires semblerait une question où la collaboration internationale aurait un rôle des plus prometteurs.
Именно поэтому конец роста является главной проблемой и последствием, к которому нам нужно подготовится.
Et c'est pourquoi la fin de la croissance est la question centrale et l'événement auquel nous devons nous préparer.
Во-вторых, реформа является в такой же степени "политической" проблемой, в какой она является "технической".
Ensuite, toute réforme est tout autant une question "politique" qu'une question "technique ".
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората.
La question était donc de parvenir à combiner le capitalisme dans l'intérêt des élites avec l'esprit de clocher des électeurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité