Exemples d'utilisation de "проводимых" en russe avec la traduction "faire"
Traductions:
tous1041
faire453
passer325
mener129
conduire45
rester27
accompagner20
envoyer7
tirer7
opérer3
transmettre2
reconduire1
disputer1
autres traductions21
В ходе проведения масштабных исследований, проводимых МВФ и независимыми исследователями, было обнаружено немало загадок и парадоксов.
Les recherches du FMI, en particulier, et celles de spécialistes indépendants font ressortir un certain nombre d'énigmes et de paradoxes.
Экономический кризис сделал прогресс на переговорах ВТО, проводимых по повестке дня развития дохийского раунда, даже ещё более важным.
La crise économique a permis de faire avancer le cycle de négociations de Doha pour le développement de l'Organisation Mondiale du Commerce (OMC).
Республиканцы отвечают на это, что Америка обречена на неприязнь со стороны остального мира из-за ее размеров и ассоциаций, проводимых между ней и глобализацией.
Les Républicains répondent que l'Amérique est condamnée à être mal aimée du fait de sa taille et de son association avec la mondialisation.
Непреходящий кризис в Зимбабве наносит основательный урон заявке Южной Африки на лидерство в африканских преобразованиях, проводимых посредством таких организаций, как NEPAD, которая в значительной степени зависит от помощи Запада.
La permanence de la crise zimbabwéenne fait grand tort à la volonté sud-africaine de se placer à la tête des efforts de la transformation africaine via des organisations telles que le NEPAD, qui dépend dans une grande mesure de subventions occidentales.
Оставшиеся недели 2008 года будут решающими в попытках Европы снова завладеть инициативой и попробовать смягчить ущерб от кризиса, а также поставить неразрешённые вопросы на повестку дня преобразований, проводимых Европейским союзом.
Les dernières semaines de 2008 seront déterminantes pour faire en sorte que l'Europe tente de reprendre l'initiative et d'atténuer les retombées de la crise, tout en s'attelant à résoudre les problèmes inhérents au programme de réformes de l'UE.
Вот первый проведённый нами эксперимент.
Je vais vous montrer la première expérience que nous avons faite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité