Exemples d'utilisation de "программных" en russe

<>
Поэтому нет никаких программных ограничений, навязывающих правила. Et il n'y a donc rien dans le logiciel qui enfrunt la loi.
В основном, Дэни Хиллис и другие работали над применением технических и программных принципов. Donc, une grande partie du travail avec Danny Hillis et d'autres, a été d'essayer d'intégrer des logiciels, grâce à l'ingénierie.
Это то, что делает IBM в программных услугах, и у них выходит очень неплохо. C'est ce que IBM fait dans les services logiciels, et ils le font relativement bien.
Такой день усиленной самостоятельности помогает создать целый ряд программных решений, которых могло бы никогда не быть. Ce jour d'autonomie intense a produit un ensemble complet de corrections des logiciels qui auraient pu ne jamais exister.
Их решения о программных кодах, разработке, проектировании и условиях использования работают в качестве закона, определяющего, что можно, а что нельзя в нашей жизни в киберпространстве. Et leurs décisions sur le codage des logiciels, sur l'ingénierie, la conception, les conditions d'utilisation agissent toutes comme une sorte de loi qui façonne ce que nous pouvons et ne pouvons pas faire avec nos vies numériques.
Однако на сей раз Chrome от Google обещает преобразовать экономику, которая лежит в основе всей промышленности программного обеспечения, причем не только за счет технических инноваций, которые позволяют объединить несколько различных программных продуктов в Интернет-браузер. Cette fois c'est Google Chrome qui promet de transformer l'économie de toute l'industrie des logiciels, et pas seulement grâce à son innovation technique de connexion de différents types de logiciels à un navigateur Internet.
Где же взять программное обеспечение? D'où obtiendrons-nous le logiciel ?
Но откуда появится программное обеспечение? Mais où allons nous trouver le logiciel ?
Мы разработали механизмы и программное обеспечение. Nous avons construit le matériel et le logiciel.
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим. Évidemment, la mise au point de nouveaux logiciels coûte cher.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Ce logiciel est interactif.
Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного. Le logiciel va maintenir chacun dans les limites du réalisable.
Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете J'ai mis ce logiciel sur mon site Internet, en téléchargement gratuit.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Alors j'ai offert un prix d'une valeur de 10 000$ en logiciels à l'équipe gagnante.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение. Il ne vendait rien, ni ordinateur, ni logiciel.
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн. Que ce soit des logiciels, des puces informatiques ou de nouveaux concepts.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой. Au départ, les logiciels n'étaient pas des produits à acheter, mais un service.
и программное обеспечение, которое могло бы записывать тип движений Дэна. Et le logiciel regarde les gestes qu'il fait.
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением. La plupart des règles sociales et des méthodes de travail sont complètement améliorables dans le logiciel.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения. Un changement s'opère, et ce changement n'est pas dans le domaine du logiciel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !