Exemples d'utilisation de "произведет" en russe avec la traduction "faire"
Traductions:
tous451
produire259
faire116
former14
passer10
effectuer10
sortir9
fournir9
engendrer6
émettre5
élaborer2
promouvoir1
autres traductions10
Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду.
Ils doivent bien savoir que cette mesure aura autant d'effet sur l'inflation des produits alimentaires que les danses de la pluie en ont sur le temps qu'il fait.
Это люди, которые производят "поезд-пулю".
Ce sont eux qui font le train à grande vitesse Shinkanzen, ou "bullet train."
Действительно, никто не производит CO2 ради забавы.
En fait, personne n'émet de CO2 pour le plaisir.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
En fait, c'est assez spectaculaire que ça arrive.
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Car qui veut d'une usine d'engrais qui fait du gaz naturel ?
У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.
Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
Donc nous avons fait des inférences, nous avons fait des prédictions, maintenant nous devons générer des actions.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
Un, ils sont discrets, ils ne font pas de bruit.
Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо.
Il y a des microbes qui font du pétrole, croyez-le ou non.
Действительно, правительство Коидзуми продемонстрировало лучший способ того, как произвести финансовую консолидацию.
En fait, le gouvernement Koizumi a prouvé que la meilleure manière de traiter la consolidation fiscale était d'équilibrer le budget primaire sur dix ans.
Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства красноречия.
Cicéron s'est imposé au Sénat romain après avoir fait des études d'art oratoire.
И будут повторять те действия, которые они производили перед получением награды.
Et quoi que ce soit qu'ils faisaient avant de recevoir la récompense, ils vont le refaire.
На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой.
Watson écoutait en fait des émissions d'ondes radios de très faible fréquence causées par la nature.
Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их,
Dans un premier temps, nous devions comprendre comment faire ces vaccins anti-grippe et comment les produire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité