Exemples d'utilisation de "простых" en russe

<>
Должны соблюдаться 4 простых закона. Il doit obéir à quatre lois simples.
Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей. Il y a plus de gens qui meurent de choses banales.
Здесь всего три простых правила. Il n'y a que trois règles simples.
На это нет простых ответов. Il n'existe aucune réponse simple à ces questions.
Конечно, в интернете много простых предложений. Il y a, bien sûr, beaucoup de phrases très simples sur le web.
Что ж, это 4 простых закона. Ce sont quatre lois simples.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Vous observez directement des choses simples.
Есть два способа зайти - очень простых. Deux façons d'y entrer - c'est très simple.
Поэтому я начну с простых примеров. Donc je vais commencer par quelques exemples simples.
Другой способ - обеспечить выполнение простых правил: Une autre est de mettre en place des règles simples :
К сожалению, простых решений здесь не существует. Malheureusement, il n'existe pas de solutions simples.
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. Ainsi, la simplicité et la prévisibilité sont caractéristiques des choses simples.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм. J'essaye de les raffiner à des formes très simples.
При простых геометрических галлюцинациях активируется первичная зрительная кора. Quand les gens hallucinent ces formes géométriques simples, c'est le cortex visuel primaire qui est activé.
С помощью таких простых инструментов мы изучаем гигантских акул. Ce sont des choses aussi simples que cela que nous essayons d'apprendre sur les requins pèlerins.
И мы задаём всего 10 простых вопросов - это упрощённо. Et nous posons 10 questions simples - rien de plus simple.
Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц. Par opposition, les menaces posées par un gouvernement divisé pourraient être supérieures à de simples grondements parlementaires.
Деньги необходимы для таких простых вещей, как поддержание закона и порядка. L'argent est nécessaire pour des choses simples comme maintenir l'ordre public.
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. Mais il ya une autre catégorie d'objets simples, qui sont également très importants.
Именно так мы привыкли воспринимать эмоции во время простых, краткосрочных периодов. Or, nous sommes habitués à penser aux émotions comme à de simples, disons, moments dans le temps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !