Exemples d'utilisation de "прошлого" en russe avec la traduction "passé"
Но это - отражение прошлого человека;
Mais ces éléments ne sont que le reflet du passé d'une personne ;
Другие продолжают порхать, как эхо прошлого.
Et d'autres volent aujourd'hui, comme des échos du passé.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем.
Il en résulte une permanence du passé dans le présent.
Доходы в 20% от акции - дело прошлого.
Des rendements de l'ordre de 20% sur les titres ciblés sont du passé.
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого.
Et en effet nous portons beaucoup de bagages de notre passé, dans notre cerveau.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Le fait que ses dirigeants ne veulent rien savoir des leçons du passé est criminel.
Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого.
J'ai été instantanément transportée à ce moment du passé.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого.
La critique indirecte du présent est souvent un élément clé d'une vision idéalisée du passé.
Ядерное разоружение и нераспространение не являются вопросами прошлого.
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération de l'arme atomique ne sont pas des questions du passé.
"Тот, кто не помнит прошлого, осужден повторять его".
"Ceux qui ne connaissent pas le passé sont condamnés à le répéter ".
Все они возникли на основе страшных уроков прошлого.
Chacun de ces textes a été rédigé en réaction à des horreurs passées.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
Les gouvernements latino-américains ont tiré avantage des enseignements du passé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité