Exemples d'utilisation de "пункт меню" en russe
Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический.
Si vous regardez attentivement, vous pouvez même deviner le menu Apple, ici dans le coin en haut à gauche, où le monde virtuel s'est littéralement enfoncé dans le monde réel.
Так что я предлагаю сказать, что мы уже долгое время находимся перед выбором, у нас есть меню.
Donc ce que je dis c'est que nous avons, depuis très longtemps, eu ce problème quand il s'agit de faire des choix.
Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства.
Le point jaune au milieu est notre point de départ, le point pré-industriel, quand nous étions bien en sécurité dans l'espace sécurisé.
Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же.
Je veux dire, on pointe et on clique, c'est comme les menus, les icones, c'est pratiquement du pareil au même.
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
Et bien, dans mon schéma en cinq points, la première étape sur le schéma est de chercher les impacts humains sur l'environnement :
Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах.
Je veux savoir qui est derrière mes choix en cuisine.
Следующим шагом для нас было расширение выбора блюд в меню.
Nous avons également fait quelque chose :
Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом.
Et bien, vous savez, vous emmenez les moutons d'un point A à un point B, par tous les moyens.
Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили.
Et ensuite, mon père me conduisait le samedi chez un ferrailleur qui me payait.
И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
A nouveau, un régime à base de végétaux, composé de légumes très colorés.
Это типичное меню - это то, что мы подаем на этой неделе в школе.
Voilà un menu type - c'est ce que nous servons cette semaine dans les écoles.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Le deuxième point à l'ordre du jour est la mortalité maternelle.
Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню.
C'était un beau poisson, savoureux, texturé, charnu, un best-seller sur le menu.
И сегодня Википедию настолько распространена, что она есть ее даже в меню китайского ресторана.
Et aujourd'hui, Wikipedia est si omniprésent que vous pouvez le trouver sur des menus de restaurants chinois.
Второй пункт заключается в том, что экономика Китая обгонит экономику США, скажем, в 2030 году, что вполне возможно, но это будет показатель общего размера экономики, а не дохода на душу населения - это не даст вам представления о структуре экономики.
La seconde chose est que l'économie chinoise dépasse l'économie des États-Unis, disons, en 2030, ce qui sera peut être le cas, ce sera néanmoins une mesure de la taille globale de l'économie, mais pas du revenu par habitant - ça ne vous détaillera pas la composition de l'économie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité