Exemples d'utilisation de "пустом" en russe avec la traduction "vide"
В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение.
Un calcul rigoureusement similaire de Hawking et Gary Gibbons a montré que, si de l'énergie noire est présente dans le vide, alors tout l'univers émet des rayonnements.
И хотя вселенная будет существовать вечно, а обычная материя и излучение исчезнут, всегда будет некоторое излучение, некоторые термические флуктуации, даже в пустом пространстве.
Ainsi, même si l'univers perdure à jamais, et que la matière ordinaire et les rayonnements se dissipent, il y aura toujours des rayonnements, des variantes thermiques, même dans le vide.
Наши европейские партнеры не смогли выставить нас за порог в июне 1992 года - однако остальные 11 членов могли создать свой собственный ЕС-11, и мы могли остаться одни в пустом пространстве ЕС-12.
Si nos partenaires européens n'ont pas pu nous mettre à la porte en juin 1992, les pays restants pouvaient créer leur propre communauté européenne à 11, et le Danemark se retrouver seul dans la coquille vide d'une communauté à 12.
Пустой желудок производит гормон грелин.
Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline.
Стакан наполовину полон или наполовину пуст?
Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены.
Ce sont les veines de l'écosystème, et ce sont souvent des veines vides.
Чайник может быть полным, может быть пустым.
La théière pourrait être pleine, elle pourrait être vide.
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
L'énergie du vide entraîne des variantes quantiques.
что пустое пространство само по себе обладает энергией.
C'est l'idée que le vide possède une énergie propre.
для большинства же людей он на три четверти пуст.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité