Exemples d'utilisation de "пустыня" en russe
Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле.
Voilà le désert, des dunes de sables, quelques petits champs.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Les forêt disparaissent, les déserts prennent leur place.
Пустыня Блэк-Рок, где случаются опасные вещи.
Black Rock Desert, c'est là qu'on fait les trucs dangereux.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
Le désert avançait d'un kilomètre ou deux par an.
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком.
Certaines sont déjà des déserts, d'autres sont endommagées sérieusement par le sable.
Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
C'est le désert à l'ouest, près de la frontière pakistanaise.
Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном".
Selon le New York Times, pour citer des militaires américains, le désert du Sahara est en train de devenir un "nouvel Afghanistan ".
Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков.
Si vous pensez à l'Antarctique, c'est techniquement un désert, avec très peu de précipitations.
Единственные места, которые остаются зелёными - и это нехорошо - это такие места как пустыня Гоби, как тундра и Сахара.
Les seuls endroits qui restent verts - et ce n'est pas une bonne nouvelle - sont en fait les endroits comme le Désert de Gobi, comme la toundra et comme le Sahara.
Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
Ce monde culturellement desséché est bien plus étranger que le désert rouge du paysage martien auquel Terechkova et ses amis cosmonautes, notamment son mari, rêvaient dans leur jeunesse.
Леса вырубаются, надвигается пустыня, люди голодают, мы видим болезни и увеличение населения в тех местах, где больше людей живет на участке земли, чем этот участок может прокормить,
Nous voyons de la déforestation, nous voyons le désert qui s'étend, nous voyons de la famine massive nous voyons la maladie ainsi que des populations se développant dans des zones où les capacités de la terre sont tout simplement insuffisantes pour leur survie.
Настоящий вкус воды узнают в пустыне.
La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.
Верблюд- это, так сказать, корабль в пустыне.
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
В этом случае плоский мир может стать пустыней.
Notre monde plat risquerait alors de devenir un désert.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Des villes entières poussent des sables du désert en une seule nuit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité