Exemples d'utilisation de "пусть" en russe

<>
Пусть он искупит свои грехи." Qu'on le fasse venir pour qu'il lave ses péchés."
Ради Бога, пусть он замолчит! De grâce, faites-le taire !
Пожалуйста, скажите ему, пусть подождёт. Veuillez lui dire d'attendre.
пусть будет доход Microsoft'a Disons le chiffre d'affaires de Microsoft.
Пожалуйста, скажи ей, пусть подождёт. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пусть экономический рост будет чистым Pour une croissance propre
Пусть не мерещится прошедшего дух, Jamais ne reconnais le fantôme dans l'escalier.
Пожалуйста, скажи ему, пусть подождёт. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пусть и остальные страны показываются. Je peux afficher les autres pays.
Пусть не прельщает привычный фасад, Reste sur le sentier, sur le sentier battu.
Пожалуйста, скажите ей, пусть подождёт. Veuillez lui dire d'attendre.
Пусть начнёт моя жена Чез. Je vais commencer par ma femme, Chaz.
Пусть закроет дверь и сядет! Qu'il ferme la porte et qu'il s'asseye !
Пусть Дохийский раунд закончится провалом Laissons échouer le cycle de Doha
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста Laissons s\u0027épanouir différents modèles de croissance
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. faites de votre partenaire un vrai partenaire.
пусть он никогда никому не пригодится!" Puisse-t-il à jamais être inutile!"
Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы Les Afghans doivent lutter contre la corruption dans leur pays
Так, пусть немножко полетают по аудитории. Laissons-les arpenter l'auditorium un peu.
"Да пусть просто купят другой продукт". "Eh bien, ils devraient acheter autre chose."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !