Exemples d'utilisation de "работавшие" en russe avec la traduction "travailler"

<>
Как вы и работавшие с вами женщины справились с этим на личном уровне? Donc, comment avez-vous géré cela à un niveau personnel ainsi qu'à celui des femmes travaillant pour vous?
Многие люди, работавшие на ним, были из Лос Аламоса, те же люди, что сделали водородную бомбу. Les personnes qui travaillaient dessus étaient pour beaucoup celles de Los Alamos qui avait fait marcher la bombe à hydrogène.
Однако этой милой традиции пришел конец после того, как в городе появились пробивные и дерзкие американцы, работавшие даже за завтраком. Cette chaleureuse culture prit fin peu après l'arrivée en ville des dynamiques et effrontés Américains qui travaillaient même à l'heure du petit-déjeuner.
Учитывая изменения в экономике, я и сотрудники, работавшие со мной в Совете экономических консультантов при президенте Билле Клинтоне, утверждали, что NAIRU был значительно ниже. Compte tenu des évolutions économiques, moi-même et l'équipe avec laquelle je travaillais au Conseil économique national de l'administration Clinton ont avancé que le NAIRU devait être plus bas.
Летом 2004 года две группы учёных, работавшие независимо друг от друга (одна во главе с исследователями Гарвардской медицинской школы и больницы Брайхем-энд-Вименз г. Бостона, а другая во главе с исследователями из Лаборатории г. Durant l'été 2004, deux groupes de scientifiques travaillant indépendamment (l'un composé de chercheurs de la faculté de médecine de Harvard et de l'hôpital Brigham and Women's de Boston et l'autre de chercheurs du laboratoire de Cold Spring Harbor dans l'Etat de New-York) ont remis en question ce dogme scientifique.
Мой отец работает на заводе. Mon père travaille dans une usine.
Он работает под моим началом. Il travaille sous mes ordres.
Вот здесь работает мой отец. C'est ici que travaille mon père.
Вся семья работает на ферме. Toute la famille travaille à la ferme.
Её отец работает в банке. Son père travaille à la banque.
Том здесь больше не работает. Tom ne travaille plus ici.
Она работает в этом городе? Travaille-t-elle dans cette ville ?
Много людей работает над этим. Beaucoup de gens y travaillent.
Он работает сторожем на складе. Il travaille comme gardien dans un entrepôt.
Он больше здесь не работает. Il ne travaille plus ici.
Я подумал, что вы работаете. J'ai pensé que vous travailliez.
В какой отрасли Вы работаете? Dans quelle branche travaillez-vous ?
Почему же Вы не работаете? Pourquoi donc ne travaillez-vous pas ?
Ну, вы работаете с населением. Et bien, vous travaillez avec la communauté.
Почему же ты не работаешь? Pourquoi donc ne travailles-tu pas ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !