Exemples d'utilisation de "равную" en russe avec la traduction "égal"
План также давал Израилю роль, равную роли палестинцев в решении вопроса беженцев.
Ce plan donnait un rôle à part égale aux Israéliens et aux Palestiniens pour résoudre la question des réfugiés.
Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
Mais l'équilibre est rétabli, nos buts partagés ont une importance égale si ce n'est supérieure.
И во многих странах перекосы и дискриминация на рынке труда ограничивают возможности женщин на равную оплату и занятие руководящих должностей.
Et, dans maints pays, les distorsions du marché du travail et la discrimination à l'embauche du fait de leur sexe réduisent leurs chances d'obtenir un salaire égal ou un poste de haut niveau.
в 1987, репортер спросил Джорджа Буша-старшего, признает ли он равную степень гражданства и патриотизма тех американцев, которые являются атеистами.
en 1987 un journaliste a demandé a George Bush père s'il reconnaissait le patriotisme et la citoyenneté égale aux américains athées.
То, что это происходит, когда развитые страны расходуют сотни миллионов тонн зерна и соевых бобов на скармливание животным и ожирение достигает размеров эпидемии, подрывает наши претензии на веру в равную ценность всех человеческих жизней.
Que cela se produise alors que les pays avancés gaspillent des centaines de millions de tonnes de blé et de soja pour nourrir le bétail et que l'obésité prend des proportions épidémiques discrédite notre affirmation selon laquelle toutes les vies humaines ont une valeur égale.
Первый среди равных и незаменимое государство.
cette nation indispensable est la première d'entre toutes ces nations égales.
При прочих равных условиях, вероятно, да.
Toutes choses étant égales par ailleurs, c'est probablement ce que nous faisons.
Все языки равны, но английский равнее других.
Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres.
глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю.
le total global est par définition égal à zéro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité