Exemples d'utilisation de "рады" en russe

<>
Traductions: tous96 content43 rada2 autres traductions51
Мы были рады тебе помочь. Ça nous a fait plaisir de t'aider.
Ей здесь больше не рады. Elle n'est plus la bienvenue ici.
Я думал, нам здесь рады. Je pensais que nous étions les bienvenus ici.
И они были рады этому. Ils étaient donc très satisfaits de ça.
Представляю, как они были рады уехать. Heureux de s'en débarrasser j'en suis sûr.
Мы очень рады тебя видеть Дэн. Et on est tous très heureux que tu sois là Dan.
Не все будут рады этим переменам. Tout le monde ne se réjouit pas de cette évolution.
Не похоже, что они рады нас видеть. Ils n'ont pas l'air heureux de nous voir.
Не похоже, что они рады меня видеть. Ils n'ont pas l'air heureux de me voir.
Поэтому мы очень рады привезти туда свою музыку. Cela nous émotionne donc de porter notre musique là-bas.
Джеймс получил роль Иосифа, мы были очень рады. Bon, James a eu le rôle de Joseph, nous étions enchantés.
И мы очень рады тому, что предоставляем информацию людям Et nous sommes très fiers d'informer les gens.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости. Le premier acteur se livre volontiers à ces opérations sans vérifier que les nouvelles sont vraies.
Потому что они рады делать что-то, что правильно. Parce qu'ils sont heureux de participer à ce qui est bien.
Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться. Ils l'ont voulu en désordre, ce que nous avons fait avec plaisir.
Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады. Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
Богатые налогоплательщики, конечно, рады - большая часть налоговых льгот досталась им. Les contribuables les plus riches sont bien entendu heureux car ils ont bénéficié de la majeure partie des réductions d'impôts.
Мы никогда не рады напоминаниям о нашей хрупкости и смертности. Personne n'apprécie de se voir rappeler sa propre mortalité fragile.
Они рады принимать участие в выборах, зная, что это делают все. Ils sont heureux de voter, sachant que tout le monde vote aussi.
Мы рады сообщить Вам о том, что Вы получили Нобелевскую премию мира. Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !