Exemples d'utilisation de "развалится" en russe

<>
Traductions: tous14 s'écrouler6 autres traductions8
Порядок утверждения на самом деле развалится. A vrai-dire la procédure d'approbation va échouer.
Европейцы полагают, что американская сторона завтра развалится. Les Européens pensent que les partis américains vont exploser demain.
Другая часть - о том, что всё вот-вот окончательно развалится. D'autres que tout est sur le point de se désintégrer.
Если часть дерева гниет, секвойя посылает туда свои корни и вытягивает оттуда все питательные вещества до тех пор, пока она не развалится. Si une partie du séquoia pourrit, il va envoyer des racines dans sa propre structure et puiser les nutriments de sa décomposition.
Но даже если Ирак развалится после вывода американских войск, вопрос жизненной важности будет заключаться в том, чтобы сдержать последствия его распада внутри собственных границ Ирака. Si l'Irak se disloque après le retrait américain, il sera d'une importance vitale de contenir les conséquences de sa désintégration à l'intérieur de ses propres frontières.
если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели. si l'euro venait à disparaître, l'Union européenne (la plus grande économie mondiale) disparaîtrait également, entraînant une crise économique mondiale d'une ampleur inédite pour la plupart des personnes vivant aujourd'hui.
Пока страны-члены остаются полностью суверенными, инвесторы не могут быть уверены в том, что если еврозона развалится, то некоторые страны просто не откажутся платить - или не откажутся платить за других. Dans la mesure où les pays membres conservent leur totale souveraineté, les investisseurs savent que si la zone euro s'effondre, rien n'empêcherait certains pays de refuser de rembourser leur dette - ou de refuser de payer pour les autres.
Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском, чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости, и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта. J'utilise RockSim pour simuler les vols au préalable pour voir si elles passeront ou non le mur du son et ensuite je les lance avec des ordinateurs embarqués pour vérifier leurs performances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !