Exemples d'utilisation de "развивать" en russe
Traductions:
tous758
développer675
cultiver5
enrichir4
éduquer3
dérouler2
épanouir1
étoffer1
autres traductions67
Вы можете развивать изобретенные технологии.
Vous pouvez influencer les technologies que vous avez vous-même inventées.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны.
Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки,
Nous les incitons à acquérir des compétences en innovation sociale.
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые.
C'est un moyen d'explorer des possibilités et des opportunités et d'en créer davantage.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
lui a demandé son interlocuteur qui, malheureusement, n'a pas approfondi davantage la question.
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем.
Nous ne pouvons pas augmenter notre business à moins que nous résolvions ces problèmes.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными.
On attend de moi que je propose tout un tas de jeux intellectuels pour qu'ils deviennent intelligents.
Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС.
Pour cela, la coopération entre l'OTAN et l'UE en particulier doit être améliorée.
Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать.
Il a laissé un héritage impressionnant auquel devra se mesurer son successeur.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
Une autre est de promouvoir la recherche et le développement (R&D) pour pallier aux conséquences possibles.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы.
Nous voulons poursuivre ce programme et l'étendre à toutes nos écoles.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост.
Et l'Asie a pu atteindre le développement social avant d'atteindre le développement économique.
Тем не менее, есть и другие пути, которые нужно развивать в настоящее время.
Mais d'autres mesures peuvent être prises aujourd'hui.
В мировом масштабе, Европе необходимо развивать открытую, всеобъемлющую и эффективную систему международного руководства.
Sur le plan international, l'Europe se doit de promouvoir un système international de gouvernance ouvert, efficace et universel.
Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты.
La malnutrition altère les capacités d'apprentissage et de travail, ainsi que les autres facultés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité