Exemples d'utilisation de "разница" en russe
Это как несопоставимая разница в IQ тесте.
C'est l'équivalent d'une classe différente de points aux tests de QI.
Я думаю, вся разница заключается только в одном.
Je pense qu'il y a une chose dont vous devriez vous soucier.
И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна.
Et la réponse est que ces variations sont incroyables.
Разница лишь в порядке появления информации на экране.
La seule chose que j'ai fait, c'est de modifier l'ordre dans lequel ces informations sont présentées.
Разница в доходах не всегда была такой огромной.
Notons que ces disparités n'ont pas toujours été si frappantes.
Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной.
Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion.
А разница между ними в способе соединения их молекулы.
Ce qui est différent, c'est la disposition des molécules entre elles.
Разница между 90 и 50 процентилями обусловлена несколькими факторами.
Un certain nombre de facteurs expliquent cette hausse du différentiel 90/50.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
Tout cela revient au vrai-vrai contre le faux-vrai.
Разница в том, что если золото закончилось, оно закончилось и точка.
C'est que, pendant la ruée vers l'or, quand c'est fini, c'est fini.
Но разница есть, если мы посмотрим на европейского человека и на африканца.
Mais ce n'est pas pareil si nous regardons maintenant un européen et un africain.
И разница в экономическом развитии между бывшими государствами советского блока продолжает расти.
L'investissement direct étranger entre 1991 et 2001 ont atteint en moyenne 1 400 dollars par tête dans les huit anciens pays communistes candidats à l'UE.
Огромная разница в деталях с мозгом среднего индивидуума жившего 1000 лет назад.
Immensément différent dans les détails des cerveaux d'individus moyens d'il y a 1000 ans.
В этом ролике показана разница между тем, что вы видите без использования техники,
Vous voyez une animation qui décrit ce que vous pourriez voir si vous utilisiez cette technique.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
La construction d'une réacteur est bien loin du lancement d'un missile nucléaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité