Exemples d'utilisation de "раннем" en russe
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать.
Les possibilités de croissance perdues lors des premières années le sont à jamais.
Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве.
Certaines choses bizarres vous sont arrivées plus tôt dans votre vie.
Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте.
Ce sont tous des gens qui ont appris leurs compétences de hacker entre le début et le milieu de leur adolescence.
Сильное недоедание в раннем детстве снижает уровень познавательного развития.
La malnutrition des enfants en bas âge freine leur développement cognitif.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Nous avons publié un article qui décrivait cette découverte au premier stade du prototype.
Ещё будучи мальчишкой, в раннем детстве, я всегда хотел быть музыкантом.
Depuis ma jeunesse, dès mon plus jeune âge, Depuis ma jeunesse, dès mon plus jeune âge, j'ai toujours voulu être musicien, et, Dieu merci, j'ai réussi.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса.
Il aurait été préférable de procéder à une réduction de la dette à un stade moins avancé de la crise.
Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве.
Puis, j'ai été envoyée à Jérusalem pour faire un film sur les débuts du Christianisme.
И я решил, в еще достаточно раннем возрасте, что хочу стать дипломатом.
Et donc je décidai, assez tôt dans ma vie que je voulais être diplomate.
И в какой-то момент в раннем младенчестве понятие личности начинает принимать форму.
À un moment donné au début de la petite enfance, l'idée d'identité commence à se former.
Я сам познакомился с ним на раннем этапе своего подъема к намеченной вершине.
Et j'ai moi-même rencontré cette personne durant les premiers jours de l'ascension de cette montagne.
Поэтому я люблю эту модель регулярного дохода, которую начал осваивать в раннем возрасте.
Donc j'adore ce modèle de revenu régulier que j'ai commencé à apprendre très jeune.
Начало депрессии в раннем возрасте (до 20 лет) особенно ассоциируется с высокой вероятностью рецидива.
Le taux de rechute est particulièrement élevé quand le sujet connaît un premier épisode dépressif alors qu'il est encore jeune (moins de 20 ans).
Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
Donc nous pouvons imaginer l'Univers à son début se séparant en un milliard de nuages.
Проект предусматривал 30-дневный срок для изучения вариантов, по сравнению с 15 днями в более раннем проекте.
Le projet prévoit une période de 30 jours pour étudier les options, contre 15 jours dans le projet précédent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité