Exemples d'utilisation de "расплатиться" en russe

<>
Traductions: tous32 payer28 autres traductions4
Эта семья слишком бедна, чтобы расплатиться по долгам. La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes.
Рассерженный генерал, имеющий давние связи с джихадистами Йемена, с которыми борется США, попросту искал способ расплатиться с семьей президента. Le général mécontent, qui entretient depuis longtemps des liens avec le genre de jihadistes que les Etats-Unis combattent au Yémen, cherchait simplement à régler un compte avec la famille du président.
Исследователи заявляют, что основным мотивом являлось желание расплатиться с долгами, но, к сожалению, спустя шесть лет, три четверти участников исследования все еще имели непогашенные долги и сожалели о продаже своих органов. La plupart ont dit aux enquêteurs qu'ils étaient motivés par le désir de rembourser leurs dettes, mais six ans plus tard, les trois-quarts d'entre eux étaient toujours endettés et regrettaient avoir vendu un rein.
Когда политики могут контролировать инфляцию, полностью определяя действия центральных банков, они могут использовать свою власть для девальвации государственного долга, избегая тем самым необходимости дополнительного налогообложения для того, чтобы с ним расплатиться. Lorsque les politiciens peuvent contrôler l'inflation en exerçant une influence décisive sur les banques centrales, ils peuvent utiliser leur pouvoir pour dévaluer la charge de la dette publique, évitant ainsi la nécessité d'une imposition supplémentaire pour rembourser cette dette.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !