Sentence examples of "распределение сроков выплат" in Russian
97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
97 pour cent de tous les remboursements prévus nous sont revenu en temps et en heure.
Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Si nous les regardons, en fait, les distributions changent de façon spectaculaire.
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
Ce sont les détails qui me rendent confiant pour les lignes de temps plutôt courtes que je prévois ici.
и так продолжается в течение четырех лет, с тех пор как действует эта система выплат.
4 ans plus tard, le péage urbain continue de donner ces bons résultats.
Если вы садитесь в моё кресло, не важно, полтора ли, два ли метра ваш рост, учитывается именно ваш вес, и распределение силы для откидывания спинки происходит таким образом, что вам не нужно ничего подгонять и подкручивать.
Et donc si vous vous asseyez sur mon fauteuil, que vous mesuriez 1,52 m, ou 2 mètres, il traite toujours votre poids et transfère la quantité de force nécessaire pour s'incliner en arrière d'une manière telle que vous n'avez pas à chercher quelque chose à régler.
Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
Parler de l'espace semble toujours être accroché aux ambiguïtés des objectifs et du calendrier.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть;
Passons à la tarification routière avec ce réseau maillé dans tout le pays.
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды.
Les locataires étaient contre et voulaient également des durées plus longues.
И последний пример - система выплат в условиях перегруженности дорог, которая отлично работает в Лондоне.
Le dernier exemple est le péage urbain, bien connu à Londres.
По сути это говорит нам это распределение планет по размеру.
Il nous dit essentiellement voici la répartition des planètes par taille.
Помимо бюджета, некоторые конгрессмены хотят ограничить количество сроков полномочий членов Конгресса, а член Палаты представителей Хосе Серрано (демократ, Нью-Йорк) хочет отменить ограничение в два срока для президента.
Au-delà du budget, plusieurs membres souhaitent limiter le nombre de mandats durant lesquels les membres du Congrès peuvent servir, tandis que José E. Serrano (Démocrate - New York) souhaite lever la limite de deux mandats pour les présidents.
А система выплат в условиях перегруженности дорог - это технологический и психологический процесс, который называется "дорожные сборы".
Le péage urbain est un préliminaire technologique et psychologique pour ce qu'on appelle la "tarification routière".
Если экономика Греции будет хорошо работать, щедрое увеличение сроков погашения может быть снова сокращено или может быть поднята процентная ставка.
si l'économie de la Grèce réagit positivement, l'importante prorogation des échéances peut être raccourcie ou le taux d'intérêt augmenté.
Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира
Le péage urbain est envisagé dans toutes les grandes villes du monde.
А теперь, если пришло время анализа, мы можем немного отдалиться и задать другое распределение.
Quand vient le temps de l'analyse, on peut prendre un peu de recul et demander une distribution différente.
Но такая благоприятная чистая прибыль отражает очень консервативные предположения относительно сроков сокращения выбросов и времени, когда развивающийся мир "станет на ноги".
Mais ces bénéfices nets positifs reflètent des hypothèses très minimales concernant le calendrier de réduction des émissions et le moment où les pays en développement participeront à cette option.
В Лондоне, в день, когда ввели эту систему выплат, сразу же на 25% снизилась загруженность дорог,
Le jour où le système de péage a démarré, les embouteillages ont diminué de 25% d'un coup.
Ну, один из способов - попробовать посмотреть на распределение доходов.
Un moyen est d'essayer de voir s'il est possible d'analyser la répartition des revenus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert