Exemples d'utilisation de "распределялись" en russe
И каждый раз, когда они делились, элементы распределялись не равномерно.
Et chaque fois qu'elles se divisaient, c'était une division inégale de ces composants chimiques qu'elles contenaient.
Так же, как фотоэлементы распределялись по нейронам, чтобы сделать их светочувствительными.
Comme si on installait des cellules solaires sur tous ces neurones afin de les rendre sensibles à la lumière.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
L'approche de Kyoto a alloué des droits d'émissions qui sont de précieux titres.
Если бы это был модифицированный асфальт, то они бы распределялись еще лучше, сказал химический инженер.
Si l'on avait de l'asphalte modifié, celles-ci se propageraient mieux, opinât l'ingénier chimique.
Земель было относительно много, они распределялись вождями племен по такому принципу, который не имеет ничего общего с существующими на Западе правами собственности.
La terre ne manquait pas vraiment et était allouée par les chefs tribaux sans considération de droits de propriété du type occidental.
Корпоративный статус давал университетам возможность искать собственные средства, которые распределялись среди студентов, которые были приняты не по наследственному праву, а после экзаменов или выборов.
Ce statut leur a permis de lever des fonds pour les attribuer à des personnes qu'elles "incorporaient" sur une base non-héréditaire, suite à un examen ou à un vote.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité