Sentence examples of "распускать хвост" in Russian
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать.
Tout d'abord, il devrait être mis fin au G8 en tant que groupe.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита.
C'est une photo de la queue d'une baleine franche.
Более того, как и другие главы государств в парламентских системах, он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент и отправлять в отставку кабинет министров.
Par ailleurs, tout comme les chefs d'État d'autres régimes parlementaires, il jouit du droit de nomination des ministres du gouvernement et des ambassadeurs, de dissolution du parlement, et de remaniement ministériel.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
Et alors nous savons que dans l'embryon, pendant que l'animal se développe, il possède en réalité une queue relativement longue.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост,
Et ils ont dit "On met l'élastique autour de la queue, bien serré.
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой.
C'est vrai, nous sommes naïfs, un peu trop enthousiastes.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым.
Darwin lui-même, d'ailleurs, n'avait aucun doute quant au fait que la queue du paon était belle aux yeux de la femelle.
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Laissez moi lui ajouter une petite arme au bout de la queue afin qu'il puisse se battre.
А вот и первый активный хвост у робота, сделанного Boston Dynamics.
Voici donc la première queue active, sur un robot, créée par Boston Dynamics.
Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball, но я был уже у того предела, готовый двинуться дальше, и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел.
Eh bien, finalement, nous avons pu sauver Future et Snowball mais, j'étais à ce moment-là, prêt à aller de l'avant, et pour faire court, voilà où j'en suis arrivé.
"Голосовые связки будут утрачены в процессе эволюции точно так же, как хвост во время становления человека из обезьяны."
"Les cordes vocales seront éliminées par le procédé de l'évolution, comme elle ôta à l'homme la queue du singe."
Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина.
Non, la queue du paon est le résultat des choix d'accouplements que les femelles ont fait.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост.
Nous pouvons continuer cette mutualisation en proposant de créer une queue active.
Но под действием гена хвост исчезает, его просто не остается.
Mais un gène se déclenche et résorbe la queue, s'en débarrasse.
В больших системах начало графика становится еще больше, а хвост длиннее, так что дисбаланс увеличивается.
Dans les systèmes les plus vastes, la tête croit davantage et la queue s'allonge, de sorte que le déséquilibre s'accroit.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал.
En deux secondes, Albert avait placé le couteau contre le cartilage de la queue, juste à côté du derrière de l'agneau, et très vite la queue était coupée et mise dans le seau que je portais.
хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять.
OK, la queue est active, mais imaginons-les en action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert