Exemples d'utilisation de "расскажите" en russe
Расскажите нам как вы вместе работаете?
Vous voulez parler un petit peu de comment vous travaillez tous les deux?
Покажите нам их и расскажите о другом Йемене.
Et vous nous les avez présentées, et nous avez ainsi introduit à un autre Yémen.
Расскажите нам немного о том, что у вас на ноге?
Dites-nous un peu ce que vous portez sur votre jambe.
расскажите о выводах, к которым вы пришли на собственном опыте.
Partagez avec moi quelques unes de vos expériences.
- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа?
- Pourriez-vous nous dire en quelques mots ce que fait votre groupe de recherche?
Расскажите мне о вашем периоде "почемучки" - что это нам даёт?
Parlez-moi de la phase "pourquoi" - qu'est-ce que c'est pour nous?
Расскажите нам о каком-либо обнадёживающем событии, произошедшем за последний год.
Et l'an dernier, dites nous une chose pleine d'espoir que vous avez vu se produire.
Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
Alors dites-moi un peu comment cela se rapporte à vos pensées et vos sentiments à propos de qui vous êtes.
Расскажите мне о чувстве, которое Вы испытали, посетив эти нетронутые местности и увидев, что природа восстанавливается.
Parlez-moi du sentiment que vous avez eu en allant dans ces endroits intacts et de voir la vie reprendre le dessus.
Расскажите о технологиях всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере и сидят сегодня из-за своих политических убеждений в тюрьмах Терегана, где Ахмадинежад продолжает оставаться у власти.
Prêchez la technologie à tous ces manifestants Iraniens qui "twittaient" et qui sont maintenant dans des prisons politiques de Téhéran, où Ahmadinejad est toujours au pouvoir.
Я хочу пригласить всех вас, пожалуйста, расскажите молодым людям об этой игре, где угодно в мире, особенно в развивающихся странах, тем, кто может получить пользу от объединения для того, чтобы начать представлять свои собственные социальные организации для спасения мира.
Je voudrais vous demander de partager ce jeu avec des jeunes du monde entier, surtout dans les zones en développement, qui pourraient bénéficier de cette collaboration pour commencer à imaginer leurs propres entreprises sociales pour sauver le monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité