Exemples d'utilisation de "рассказов" en russe avec la traduction "histoire"

<>
Задача всех хороших рассказов - дать вам обещание. Et c'est ce que toutes les bonnes histoires devraient faire au début, vous faire une promesse.
Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко. La sagesse de ces anciens n'est pas une simple collection d'histoires qui parlent de vieilles personnes dans un endroit lointain.
Мы считаем, что такие перемены отражают изменение историй, эпидемии новых рассказов и соответствующие представления о мире, которые трудно поддаются количественной оценке. Nous y expliquons que ces changements reflètent l'évolution des histoires, les épidémies de nouveaux récits et les vues associées du monde, qui sont difficiles à quantifier.
И, помимо этого, я думаю, что мы заново открываем силу рассказов - мы люди, и нам нужны истории чтобы выживать, процветать, менять себя. Et pendant que nous faisons cela, je pense que nous redécouvrons le pouvoir de l'histoire - qu'en tant qu'êtres humains, nous avons besoin d'histoires pour survivre, pour nous épanouir, pour changer.
Так идея сострадания распостраняется из мелких кругов общества в более крупные, с помощью таких вот знаков и рассказов, но никак не статистическими данными или четким планом. Et la compassion est lâchée dans des cercles de plus en plus grands à travers des signes et des histoires, jamais à travers des statistiques et des stratégies.
Нам очень понравился его рассказ. Nous trouvions son histoire très amusante.
И отсюда начинается мой рассказ. Et voilà où mon histoire commence.
Рассказ тронул меня до слёз. L'histoire m'a ému aux larmes.
еще не конец нашего рассказа. Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
Рассказами можно сломить достоинство людей. Les histoires peuvent briser la dignité d'un peuple.
Это был своего рода жуткий рассказ. C'était une histoire qui fait peur.
Это - одна сторона рассказа о нефти, Voilà, ça, c'était juste *une* histoire sur le pétrole.
Рассказом можно оклеветать и лишить достоинства. Les histoires ont été utilisées pour déposséder et pour calomnier.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Permettez-moi de finir avec une autre petite histoire.
Лучшие рассказы вселяют в нас удивление. Les meilleures histoires infusent l'émerveillement.
Его рассказ слишком смешной, чтобы быть выдумкой. Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.
Позвольте мне начать с рассказа о себе. Alors permettez-moi de commencer par mon histoire.
Но рассказами можно и восстановить это достоинство. Mais les histoires peuvent aussi réparer cette dignité brisée.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. Je suis juste habituée à cette histoire là.
Так что я вернусь к своему рассказу. Alors je vais revenir sur mon histoire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !