Sentence examples of "растущему" in Russian

<>
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу. Tout cela est exponentiel - un progrès économique exponentiel-croissant.
И по мере усугубления кризиса в Аргентине, что видно по возможному сокращению объемов производства на 10 - 15% в этом году и растущему уровню безработицы, МВФ продолжает настаивать на дальнейшем сокращении бюджетных расходов. Alors que la crise de l'Argentine s'aggrave, avec une production susceptible de chuter de 10 à 15% cette année et avec le chômage grandissant, le FMI continue de demander des réductions plus importantes.
Растущий уровень безработицы усугубил снижение благосостояния семей, подвергая их растущему экономическому риску и приводя к дальнейшему сокращению потребительских трат. La hausse du chômage a aggravé la perte de richesse des foyers, mis les familles en grand danger économique et conduit à de nouvelles réductions des dépenses des consommateurs.
Том, брошенный в начале предложений, никак не мог привыкнуть к растущему отдалению между ним и Мэри. Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.
необходимостью мобилизации экономических ресурсов и организационных возможностей для предоставления лечения растущему числу пациентов, которые хотят лечиться и которым лечение необходимо. celui de garantir une capacité d'organisation et des ressources économiques suffisantes pour que le nombre croissant de patients qui en font la demande, ou en ont besoin, soient en mesure de suivre un traitement.
Растёт и выброс углекислого газа. Au même moment, les émissions de gaz carbonique augmentent :
Детские беспризорность и бездомность растут. Le nombre d'enfants à la rue et le nombre de SDF vont croissant.
Он растёт год от года. Elle grandit chaque année.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов. Et les tensions montent autour des dernières élections.
Рис растёт в тёплых странах. Le riz pousse dans des pays chauds.
Они растут зимой и уменьшаются летом. Elle s'étend en hiver et se contracte en été.
Большинство этих городов растет невероятно быстро. La majorité de ces villes grossissent à une vitesse incroyable.
Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут. Les problèmes mondiaux s'aggravent rapidement et nous ne disposons que de peu de temps.
Мы знаем, что температуры растут. Nous savons que les températures augmentent.
Он рос около шестисот лет. Et il croît depuis environ 600 ans.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма. Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается. Mais la manière dont se déroule leur montée en puissance est très différente.
На манговом дереве растёт манго. Sur un manguier pousse une mangue.
Если они умножатся, их влияние будет расти во всём израиле-палестинском конфликте. S'ils se multiplient, leur influence s'étendra dans l'ensemble du conflit Israélo-palestinien.
Сегодня он в три раза больше и продолжает расти. Aujourd'hui il est trois fois plus grand, et il continue de grossir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.