Exemples d'utilisation de "растущим" en russe avec la traduction "augmenter"
Traductions:
tous674
augmenter234
croître145
grandir135
monter58
pousser45
s'étendre11
grossir8
s'aggraver8
autres traductions30
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет.
Aussi la probabilité d'un effondrement de la zone euro augmente.
Если вы сжимаете что-то, температура растёт.
Si on concentre des substances, la température augmente.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти.
Ils veulent que la qualité de vie continue à augmenter.
Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года.
Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население.
Et d'ailleurs, la production a continué d'augmenter plus vite que la population.
Время от времени цены могут расти намного быстрее.
Les prix pourraient quelquefois augmenter encore plus vite.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты.
Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт.
Et nous savons aussi que les niveaux de gaz à effet de serre sont en train d'augmenter.
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет:
Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса.
des salaires qui augmentent des réformes agraires des innovations technologiques, la naissance de la classe moyenne.
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Les préjugés ont eu tendance à s'évaporer au fur et à mesure que la participation augmentait.
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет.
Le parlement du pays est aux mains des seigneurs de guerre, le trafic de drogue s'épanouit et la violence ne fait qu'augmenter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité