Exemples d'utilisation de "рациональным" en russe

<>
Traductions: tous125 rationnel111 rationnellement8 autres traductions6
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. La croissance de l'économie américaine n'avait pas de caractère durable.
а те, кто продолжает выступать против легализации, делает это скорее по моральным, а не по рациональным причинам. et ceux qui continuent de s'opposer à la légalisation le font pour des raisons morales, plutôt que nationales.
Небольшой штраф за неучастие в выборах делает голосование рациональным для всех, одновременно превращая участие в выборах в общественную норму. La faible sanction imposée aux abstentionnistes encourage tous les citoyens à voter et fait de cet acte une norme sociale.
Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во-первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во-вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным. Ces mesures devront être révisées à la fois pour augmenter l'offre de travail et pour assainir les finances publiques.
Процесс, который, как знает любой, кто когда-либо пытался созидать, то есть, каждый из нас, процесс, который далеко не всегда является рациональным. Ce processus, tous ceux qui ont essayé de faire quelque chose - c'est-à-dire tout le monde ici - savent qu'il n'est pas toujours logique.
Это было очень неожиданно, потому что я вырос с рациональным взглядом на порядок вещей, и я был шокирован, поняв, насколько моя жизнь зависит от иррациональных сил Celui-ci a été très inattendu parce que, vous savez, j'ai grandi avec une vision scientifique du monde, et j'ai été choqué d'apprendre que la grande partie de ma vie est gouvernée par des forces irrationnelles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !