Exemples d'utilisation de "реагировал" en russe avec la traduction "réagir"
Даже если бы рынки действовали медленнее, все равно оставался бы первопроходец, который бы реагировал до того, как было бы выявлено, что новость является мистификацией.
Même si les marchés réagissaient plus lentement, il y aurait toujours un premier acteur pour réagir avant qu'une telle information soit révélée fausse.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения.
· Une solide capacité à réagir rapidement au changement.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Les cadres de la société réagissent aux encouragements et aux opportunités.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
Sur l'animal de droite, vous voyez que le cancer réagit.
Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses.
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
Voici un chat entrainé à réagir à une trompette pour obtenir la nourriture.
Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Comment devraient alors réagir les dirigeants Américains ?
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода.
Les gouvernements ne devraient pas réagir de façon excessive face à ce genre de révélations.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours.
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение.
Et la plupart des gens réagissent vraiment bien à cette exercice.
Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию.
Historiquement la Fed est en général lente à réagir à l'inflation.
Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
C'est un acte d'équilibre qui doit constamment réagir aux changements économiques.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité