Exemples d'utilisation de "реактивные самолёты" en russe
Реактивные самолёты летают гораздо быстрее пропеллерных.
Les avions à réaction volent beaucoup plus vite que les avions à hélice.
Десятилетия технологический прогресс стремительно шел вперед, а эта отрасль промышленности все еще в основном опирается на транспортные самолеты дальнего следования с небольшой долей реактивных самолетов и наследство, доставшееся от рынков грузовой авиации и их продуктов.
Durant des décennies, les progrès technologiques ont été essentiellement évolutifs et le secteur repose encore en grande partie sur les avions long-courrier, avec l'émergence d'une composante "petits jets" et l'héritage de produits et marchés de l'aviation générale.
Теодоро Обианг, диктатор крошечной, богатой нефтью Экваториальной Гвинеи, имеет официальную зарплату в 60 000 долларов США, но ему принадлежат шесть частных реактивных самолетов и дом в Малибу стоимостью в 35 миллионов долларов, другие дома в штате Мэриленд и в Кейптауне, а также автопарк "Ламборджини", "Феррари" и "Бентли".
Teodoro Obiang, le dictateur de ce tout petit pays riche en pétrole qu'est la Guinée Equatoriale, perçoit un salaire officiel de 60 000 dollars mais possède six jets privés et une maison à Malibu d'une valeur de 35 millions de dollars, ainsi que d'autres demeures dans le Maryland et à Capetown, sans compter une flotte de Lamborghini, de Ferrari, et de Bentley.
Но, я думаю, когда вы, парни, начнете покупать билеты и летать суборбитальными полетами в космос, очень скоро, погодите минутку, что случится при этом - у нас будут военные самолеты с суборбитальными характеристиками и, я думаю, очень скоро.
Mais je pense que, quand vous ici commencerez à acheter des tickets et à voler sur des vols suborbitaux vers l'espace, très bientôt - attendez une minute, qu'est-ce qui se passe ici, on aura des chasseurs militaires avec des capacités suborbitales et ça très bientôt, à mon avis.
А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов.
Et par la même occasion de mettre à la casse de vieux avions trop gourmands en kérosène, qui s'ils se remettaient à voler, gaspilleraient plus de carburant, et empêcherait la modernisation de la flotte vers des avions plus sobres.
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты.
Transition coûtera à peu près pareil que les autres petits avions.
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе.
Cette part d'avions non sobres en carburant sont bien plus utiles au sol qu'en vol.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
Je passais mon temps à dessiner des avions en cours.
Я вечность провёл летая в этом симуляторе, и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты.
J'ai passé des années à utiliser ce simulateur de vol et je croyais réellement que je pouvais piloter des avions à la fin.
Самолеты возникли благодаря естественному отбору.
Les avions ont été inventés par la sélection naturelle.
тогда как самолёты, выбросили бы в атмосферу 345 000, если бы они находились в воздухе.
les avions au sol auraient émis 345 000 tonnes si ils avaient été dans le ciel.
Это взлетающие и приземляющиеся самолёты.
Voilà une vue comparant les vols ascendants et descendants.
Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты.
Quand j'avais cinq ans je suis tombé amoureux des avions.
Я не видел как самолёты врезались в башни Всемирного Торгового Центра.
Je n'ai vu percuter aucun des avions.
когда самолёты пролетали над фермой.
en se jetant en l'air contre les murs de la ferme à leur passage.
Те самолеты, которые успешно взлетали и приземлялись, так как не было обученных пилотов, изначально имели хорошие летные характеристики.
Ceux qui volaient et atterrissaient correctement - parce qu'il n'y avait pas de pilotes formés - avaient de bonnes qualités de vol à ce moment là, par définition.
И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь.
Et bien, il y a une communauté entière de gens qui construisent des avions ou des véhicules autonomes - quelque chose que vous pourriez programmer pour voler par lui-même sans télécommande pour voir quelle trajectoire il prend.
На занятиях, где никто не просил меня рисовать самолёты, что меня немало удивляло,
Et quand j'étais assis en cours, où personne ne me demandait de dessiner un avion, à ma grande surprise.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты.
Voici une usine de réfrigérateur, qui montait les avions de la Seconde Guerre mondiale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité