Exemples d'utilisation de "реален" en russe avec la traduction "réel"
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален.
Car le risque, la forte probabilité d'un changement climatique est réelle.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален:
Oui, il persiste un risque réel de percuter un iceberg.
Водоворот для Стива Гранда настолько же реален, насколько и камень.
Un tourbillon, pour Steve Grand, est tout aussi réel qu'une pierre.
Риск попадания ядерных или других радиоактивных материалов в плохие руки слишком реален.
Le risque que des matières fissiles ou radioactives tombent entre de mauvaises mains n'est que trop réel.
Риск в отношении цен на жилье после лопнувшего "мыльного пузыря" реален и значителен.
Les risques encourus en matičre de prix de l'immobilier ŕ la suite d'une bulle sont réels et considérables.
Но реален кризис европейской солидарности или нет, является фундаментальным вопросом, поскольку Европейский Союз не сможет существовать без солидарности, по крайней мере, в своей нынешней форме.
Que la crise de la solidarité européenne soit réelle ou pas reste une question essentielle parce que l'Union européenne ne survivra pas sans solidarité, en tout cas pas dans sa forme actuelle.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Des patients réels subissent une opération douloureuse.
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна.
Le danger inhérent au chemin que prend le Bangladesh est très réel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité