Exemples d'utilisation de "реально" en russe

<>
Traductions: tous938 réel745 réellement41 réaliste22 autres traductions130
Мне реально нужна твоя помощь. J'ai vraiment besoin de ton aide.
Есть один реально интересный вопрос: Une question vraiment intéressante est :
Но реклама выглядит абсолютно реально. Mais a priori, aucun problème.
Проблема реально решена по части топлива. En termes de carburant, ça résout vraiment le problème.
Но следующее десятилетие будет реально клёвым. Mais la prochaine décennie - et c'est vrai.
Достичь прочного мира трудно, но реально. Une paix durable est difficile mais pas impossible.
Нам нужно понять насколько это реально. Il nous faut sérieusement nous confronter à la réalité.
Мой последний муж был реально тупой. Mon dernier mari était vraiment stupide.
Реально это скорее потенциальная возможность, чем проблема: En réalité, c'est plutôt un point positif :
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить. Un véritable avion que nous pouvions enfin présenter.
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты. Et si vous voulez vraiment voir une différence, regardez les toilettes.
Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи. Israël peut néanmoins atteindre deux objectifs.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? Et le nucléaire se compare-t-il vraiment au charbon ?
Но фрагментация Сирии - не единственный реально возможный сценарий. Une telle fragmentation de la Syrie ne constitue cependant pas le seul scénario plausible.
Когда она формируется, она реально ничего не делает. Une fois qu'elle est formée, elle ne fait rien.
Таким образом, она называет это место реально ненастоящим. Donc elle l'appelle un "Faux" vrai.
Я хочу писать об этом реально интересном мире. Je veux écrire sur ce monde vraiment intéressant.
Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо. Nous apprenons ces très mauvaises leçons vraiment bien.
И это ужасно, и пройти через это реально сложно. C'est donc très délicat, et c'est très difficile pour eux de faire cela.
Это единственное в мире устройство, реально достигшее реакции синтеза. C'est la seule machine qui ait véritablement pratiqué la fusion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !