Exemples d'utilisation de "ребёнком" en russe avec la traduction "enfant"

<>
Я видел мужчину с ребёнком. J'ai vu un homme avec un enfant.
Жена Тома беременна вторым ребёнком. La femme de Tom est enceinte de leur deuxième enfant.
Будучи ребенком, Гана казалась мне безопасной. Le Ghana me paraissait sûr étant enfant.
Еще ребенком я внимательно читал газеты. Enfant, je lisais minutieusement les journaux.
Вы не можене владеть собственным ребенком. Vous ne pouvez pas être propriétaires de vos enfants.
Я был маленьким ребёнком и думал: J'étais un enfant, alors je disais:
Будучи ребенком, я жил вполне обыкновенной жизнью: Enfant, j'ai eu une vie assez normale:
Кем вы мечтали стать, когда были ребенком? Que rêviez-vous de faire comme métier quand vous étiez enfant ?
Каждый звук, неисправно слышимый ребенком, кажется приглушенным. Chaque son que l'enfant reçoit est assourdi.
Когда я был ребёнком, никто не пристёгивался. Quand j'étais enfant, personne ne mettait de ceinture de sécurité.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. Enfant, Geremek assistait à la déchéance des asservis du ghetto de Varsovie.
Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком. J'ai commencé à faire des marionnettes quand j'étais un enfant.
Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей. Je pouvais enfin être un enfant normal avec mes amis.
Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет. Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением. Et je me souviens d'un enfant jouant sur une butée de parking.
"Не обязательно быть ребенком, чтобы защищать права детей". Nous n'avons pas besoin d'être enfants pour défendre les droits des enfants."
Будучи ребёнком я каждое лето отправлялся на побережье. Etant enfant, je suis allé tous les étés sur la côte.
Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет. Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes parti.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше. Et elle a assigné à chacun des plus jeunes un enfant plus âgé.
Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки. Lorsque j'étais enfant, ma mère me lisait souvent des contes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !